1. |
Abian Ninduzun
03:41
|
|||
Abian ninduzun
goizeko lauetan
loak inguruan
lainotako argian
kontzertu ondotik
ixilaren bidean
belarri xiztuka
kamizeta bustia
Griña gabeko tenore
Basaburuko bidean
eta zutan orroimena
nire aurrean dantzari
zure itxura goxoa
nire gitarraren aurrean
--
Lainoa begian
gorputzaren nekean
azken zigarroa
Bihurgune tzar hortan
Dena gelditzen da
bide bazterrean
eta ni banoa
kea ilunaren menpean
Eta gaua gelditu da
eta zure orroimena
zure itxura goxoa
nire ariman balsean
Azken irudia zure aurpegia
Zure gorputzaren sentsualitatea
Itzul eta bira jautzi arinetan
Nirekin bidaian eternitatean
Itzul eta bira erritmo honetan
Nirekin musikan eternitatean
Je roulais
Je roulais
à 4h du matin
les dormeurs autour
à la lueur des phares
après le concert
dans la route du silence
les oreilles sifflant
le tee-shirt mouillé
moment tranquille
sur la route de Basaburu
et le souvenir de toi
dansant devant moi
ta douce silhouette
devant ma guitare
--
le brouillard dans les yeux
la fatigue du corps
la dernière cigarette
dans ce mauvais virage
Tout s’arrête
sur le côté de la route
et moi je pars
sous les sombres volutes
et la nuit s’est arrêtée
et le souvenir de toi
ta douce silhouette
valse dans mon âme
Ton visage comme dernière image
et la sensualité de ton corps
tournoyant sur de légers pas de danse
Pour un voyage éternel avec toi
tournoyant sur ce rythme
en musique avec moi pour l’éternité
|
||||
2. |
||||
Zernahi izan
(Hitzak & musika: Txo)
Naizelakotz ezer, naizelakotz oker
Naizelakotz itsu, naizelakotz anker
Zernahi erranen dut ezer ez eginez
Zernahi eginez ere ezer ez erran nahian
Naizelakotz bizi, naizelakotz hemen
Naizelakotz ilun, naizelakotz ahul
Zernahi pentsatzen ezer ez ulertzen
Ezer ez sinestu nahi zer nahi izanez…
Zernahi izan, ezer ez nahi
Zernahi izan, ezer ez…
Naizelakotz ni gabe ez naizelakotz nihaur
Naizelarik izitua naizela nigarrez
Zer nahi egin nahian zernahi egingo dut
Nahiz eta ni ezer izan ezetatuko zaitut…(bis)
Zernahi izan, ezer ez nahi
Zernahi izan, ezer ez…
Naizelakotz ezer, naizelakotz oker (x4)
Ezer ez, ezer ez nahi…
Zernahi izan, deus ere ez nahi
Zernahi izan, ezer ez…
deus ere ez…
Être n’importe quoi
Puisque je ne suis rien, que je suis tordu
Puisque je aveugle, et cruel
Je dirais n’importe quoi sans rien faire
En faisant n’importe quoi et qui ne veut rien dire
Comme je vis, que je suis ici
Puisque je suis sombre, que je suis faible
Ne pensant à rien et ne comprenant rien
Ne voulant croire en rien en étant n’importe quoi…
Être n’importe quoi, ne rien vouloir
Être n’importe quoi, rien du tout…
Puisque je suis absent puisque je ne suis pas moi-même
Que je pleure quand j’ai peur
Ne voulant rien faire je ferais n’importe quoi
Et, bien que n’étant rien je t’anéantirais
Être n’importe quoi, ne rien vouloir
Être n’importe quoi, rien du tout…
Puisque je ne suis rien, que je suis tordu
Puisque je aveugle, et cruel
(Rien du tout, ne rien vouloir…)
Par la puissance de mon inutilité
je t’anéantirais
|
||||
3. |
||||
Alegia deus ez
Herri guztien artean
Paretak altxatzen dira
Bakoitzak bere bandera
eta besteendako miseria
Harri guztien erdian
eraikitzeko paretak
gorrotoaren harea
eta odolaren zimentua
Alegia deus ez
Alegia deus
Atzerritaren beldurra
Atearen gibelean
jakitatearen falta
eta iragana ahantzia
Berriz itzultzekoa da
Istoriaren memoria
Orduan berandu izanen da
eta gu erreka solara
Alegia deus ez
Alegia deus
Gerta ez balitz bezala
Segitzen gure bizitza
begiratu gabe inguruan
paretaren best’aldean
gelditzen den ondarkina
egon bedi usteltzera
Alegia deus ez
Alegia deus
Gure baratze bakarrak
dituen mila landareak
hazi beretik sortuak eta
Haien aberri bakarra da
lurra
Semblant de rien
Entre tous les peuples
se dressent des murs
chacun son drapeau
et la misère pour les autres
au milieu de toutes les pierres
pour construire les murs
le sable de la haine
et le ciment du sang
Semblant de rien
Semblant de rien
la peur de l’étranger
derrière la porte
le manque de connaissance
et le passé oublié
Il va revenir
Le souvenir de l’histoire
ce sera alors trop tard
et nous au fond de la rivière
Semblant de rien
Semblant de rien
Comme si rien ne se passait
Nous continuons nos vies
Sans regarder autour
et que les déchets qui restent
restent pourrir derrière le mur
Semblant de rien
Semblant de rien
Toutes les plantes de
Notre unique jardin
sont nées de la même graine
et leur unique patrie est
la terre
|
||||
4. |
||||
Joana
Joana, joana da
Dolua, tristezia
Egun iragana kolorezko ametsa
besterik ez da
Orroitzapen onenak
Geroari begira ez dut esperantza
izpirik eta gogoa zait joana
Joana, joana da
Galdua, gaztaroa
Iragan orena, nahita ez
atzo bilakatu da
Zinez ohargabean
Eta basamortuan atzeman nuen
itzala bakarra
Ufa bakar batez, joana
Joana
Zauria, hei !
Eta berriz heldu zaut gogorat
Zoin eroa zen orduan
Jende onek ez ezdakitena
Partie
Joana est partie
Douleur, tristesse
Aujourd'hui le passé
n'est qu'un rêve en couleur
les meilleurs souvenirs
Quand je regarde l'avenir je n'ai aucun espoir et mon envie s'en est allée
Joana est partie
Perdue, la jeunesse
L'heure passée est devenu hier
Sans m'en apercevoir
Et dans le désert la seule ombre que j'avais trouvée
S'en est allée en un seul souffle
Partie
La blessure
Et puis me revient en mémoire
Ce que c’était fou à l’époque
Ce que ne savent pas les bonnes gens
|
||||
5. |
Anai
02:19
|
|||
Anai
(Hitzak eta musika: Txo)
Anai aizu anai
zenbat irri zenbat oihu zenbat etxe zuhaitzetan
Udako neskatilak ta mezuak botoiletan
Anai..
Ondartzeko gazteluak urtu dira aspaldian
eta gure maitasuna ito egin da uhainetan
Anai
Han zeruertzean ikusi zitut alta
Nahiz eta marea gora izan eta lañotsua
Frère
Frère, O mon frère
Combien de rires, combien de cabanes dans les arbres
Les estivantes et les bouteilles à la mer...
Frère
Les châteaux de sables ont fondu depuis longtemps
Et notre amour s’est noyé dans les vagues
Frère
Là-bas vers l’horizon je t’aperçois
Bien que la marée soit haute et brumeuse,
frère...
|
||||
6. |
Uholdea
02:30
|
|||
Uholdea
Zer nahi bada gertatzen orain
Hobendun izango naiz
Zure egiaren uholdean
Itorik izango naiz
Zer nahi gerta
Zer nahi gertatzen bada
Zurea izango da
Zapartatze edota lur hotzaren ikara
Errudun izango naiz
Zernahi badut erraiten orain
Ezeztatua izango da
Zure haserrearen parean
Begien bistakoa da
Zer nahi gerta
Zer nahi gertatzen bada
Egia izango da
Sutan jarri, sutan euri pesia
Errudun izango gira
Zer nahi gerta
Zer nahi gertatzen bada
Egiaren parean
Sutan jarri ditugun itsasoak
Errudun bai gira denak
----
L’inondation
Quoi qu’il se passe maintenant
Je serais coupable
Devant le raz de marée de tes vérités
je serais noyé
Quoi qu’il se passe
Qu’il arrive quoi que ce soit
Ce sera à toi
Les explosions et tremblement de la terre froide... Je serais coupable
Quoi que je dise maintenant
Ce sera effacé
Devant ta colère
C’est une évidence
Quoi qu’il se passe
Qu’il arrive quoi que ce soit
Ce sera la vérité
Mettre le feu aux pluies diluviennes
Nous serons coupables
Quoi qu’il se passe
Qu’il arrive quoi que ce soit
Face à la vérité
Ces océans que nous avons brûlés
Car nous sommes tous coupables
|
||||
7. |
Aña Gasnazalea
02:48
|
|||
Aña Gasnazalea
Aña gasnazalea
Aña gasnazalea
Aña da gasnazalea
Eta nik maite dut Aña
Aña dugu goxoki gisakoa
Eta gasna jale handia
Añak ondotik ematen du egurra
Aña da gasnazalea
Añak ez du maite garagardo eza
ez eta arno gabea
Anak irensten ahal du gasna guztia
eta ogirik gabean
Aña gasnazalea
Aña gasnazalea
Aña da gasnazalea
Eta nik maite dut Aña
Aña gasna guzien erregina da
Nik dakot eremanen arnoa
Ogi puxka bat eta umore ona
bere jauregi aterbera
Añak maite du pausatzea lastoan
Gasna on batekin eskuan
Nik ere berekin joango nauzue gostuan
Aña goxoekin laxoan
Aña zalea
Aña gasnazalea
Aña zalea naiz
Asko maite baitut Aña
-----
Aña aime le fromage
Aña aime le fromage (x3)
Et moi j’aime Aña
Aña est comme un bonbon
et une grande mangeuse de fromage
Ensuite elle envoie du bois
Aña aime le fromage
Aña n’aime pas l’absence de bière
et qu’il n’y ait pas de vin
Aña peut avaler tout le fromage
et même sans pain
Aña aime le fromage (x3)
Et moi j’aime Aña
Aña est la reine de tous les fromages
moi je lui apporterais du vin
un morceau de pain et de bonne humeur
à l’entrée de son château
Aña aime se reposer sur la paille
avec un bon fromage
Moi aussi j’irais avec plaisir
Tranquille avec la douce Aña
Je suis fan d’Aña
Aña qui aime le fromage
Je suis adepte d’Aña
Car je l’aime beaucoup
|
||||
8. |
Batere
02:46
|
|||
Batere
Batere ez batere
ez nuzu behatzen ate gibelean, ez
Batere ez batere
Euri pean urtzen eta zatikatzen
Batere ez batere
Auzoko xakurrak hortzak erakusten ez
Batere ez batere
Berriz ez nauzu nigarrez
Batere ez batere
ez dut oihukatzen ez eta kantatzen
Batere ez batere
berriz ere ez naiz moskortzen
Batere ez batere
Otso guztiekin ez naiz zaunkan ari
Batere ez batere
Berriz ez nauzu nigarrez
ez nigarrez
Batere ez batere
Ez orain biluzik ez eta dantzatzen,ez
Batere ez batere
Desafioak botatzen
Batere ez batere
Gau huntan ez da gertatzen
Batere ez batere
Nik ere badakit gezurren erraiten
bai nik ere
Nik ere
Maite zaitut
ez batere
-----
Pas du tout
Pas du tout
Je n’attends pas derrière la porte
Pas du tout
Je ne me décompose pas mouillé sous la pluie, Pas du tout
Les chiens ne me montrent pas les dents
Pas du tout
Je ne pleure pas à nouveau
Pas du tout
Je ne chante pas ni ne gueule
Pas du tout
Je ne suis pas encore bourré
Pas du tout
Je ne chante pas avec les loups
Pas du tout
Je ne pleure pas encore
Je ne pleure pas
Pas du tout
Je ne danse pas à poil maintenant
Pas du tout
Lançant des défis
Pas du tout
ça ne se passe pas ce soir
Pas du tout
Je sais moi aussi dire des mensonges
oui, moi aussi
moi aussi
Je t’aime
Pas du tout
|
Txo Itxassou, France
Hementxe aurkituko duzue orain arte egin dudan musika guzia, bai nire izenean eta bai Txakun taldearekin batera. Gozatu !
Vous trouverez ici la musique que j'ai produite en mon nom ainsi qu'avec Txakun. Enjoy !
Streaming and Download help
If you like Txo, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp